Obligar: A bátortalan bika támadásra késztetése.
Ojalado: Az a bika, aminek a szeme körül másszínű folt van, mint az arca többi részén.
Ojo de perdiz: Amikor a bika szeme körüli folt vöröses árnyalatú. Jelentése fogolyszem.
Ojinegro: Amikor a bika szeme körüli folt fekete vagy sötét színű.
Olivo: "Tomar el olivo" kifejezésben használják, azaz, amikor a torreádor átugrik a korláton a bika elől menekülve.
Oreja: Jelentése fül. Ha a torreádor ügyesen és látványosan harcolt a bika ellen, akkor levágják az állat egyik vagy mindkét fülét, amit utána a matador a munkája díjazásaként megkap.
Orticina: Capote mozdulat, a mexikói Pepe Ortíz használta először. A matador maga előtt tartja a capotét, majd mintha egy veronicához készülne, buzdítja az állatot a támadásra, de abban a pillanatban, amikor a bika feje már közeledik a vászonhoz, kifordítja a capotét, a sárga oldalát mutatva felé, és ebben a testhelyzetben megfordul maga körül követve az állat haladási irányát, majd ismét szembe kerülve a bikával felkészül egy újabb Orticinára.
Ojalado: Az a bika, aminek a szeme körül másszínű folt van, mint az arca többi részén.
Ojo de perdiz: Amikor a bika szeme körüli folt vöröses árnyalatú. Jelentése fogolyszem.
Ojinegro: Amikor a bika szeme körüli folt fekete vagy sötét színű.
Olivo: "Tomar el olivo" kifejezésben használják, azaz, amikor a torreádor átugrik a korláton a bika elől menekülve.
Oreja: Jelentése fül. Ha a torreádor ügyesen és látványosan harcolt a bika ellen, akkor levágják az állat egyik vagy mindkét fülét, amit utána a matador a munkája díjazásaként megkap.
Orticina: Capote mozdulat, a mexikói Pepe Ortíz használta először. A matador maga előtt tartja a capotét, majd mintha egy veronicához készülne, buzdítja az állatot a támadásra, de abban a pillanatban, amikor a bika feje már közeledik a vászonhoz, kifordítja a capotét, a sárga oldalát mutatva felé, és ebben a testhelyzetben megfordul maga körül követve az állat haladási irányát, majd ismét szembe kerülve a bikával felkészül egy újabb Orticinára.